16 de marzo de 2011

Llueve sobre mojado

"We don't read and write poetry because it's cute. We read and write poetry because we are members of the human race. And the human race is filled with passion. And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love, these are what we stay alive for. To quote from Whitman: "O me! O life!... of the questions of these recurring; of the endless trains of the faithless, of cities filled with the foolish; what good amid these, O me, O life?" Answer: "That you are here; that life exists, and identity; that the powerful play goes on and you may contribute a verse." That the powerful play goes on and you may contribute a verse... What will your verse be?"
Mr.Keating (Dead Poets Society)
Walt Withman


En menos de diez días volveremos a encontrarnos. Estamos acostumbrados ya, por unas cosas o por otras, a largas y tediosas temporadas sin vernos (después de una repentina obligación a habernos desacostumbrado el uno del otro tras tu marcha a Salamanca). A pesar de esto, sigue habiendo pocas cosas que pueda imaginarme (si no ninguna) más gratas que una cocacola, un plato hondo, un par de librerías y un buen chaparrón en tu compañía. Y, entre chaparrón y chaparrón, las nubes siguen cobijándome mediante un teclado o un teléfono. Nubes de palabras a las que estoy y estaré eternamente agradecida siempre. Te odio. Hasta que escampe.

Y qué más da si cierro mis manos
sobre imágenes, perdidas,
y si tras una mirada hay un vacío,
una foto,
o un murmullo, tras un grito.
Y qué más da si
lluvia y lágrimas pueden fluir
transversales
entre presos, autómatas, jardines,
qué más da,
si el eco de mis pasos resuena
donde nadie alcance a oírlo.
Si la jaula está abierta
o si llueve, ¿qué importa?
¿Y si mañana ya no hay sol?

Samuel Darriba (o mi maldito mejor amigo)


1 comentario: